Nessuna traduzione esatta trovata per مُنْذِرٌ بِشَرّ
Religione
televsion
Traduci tedesco arabo مُنْذِرٌ بِشَرّ
tedesco
arabo
Risultati Correlati
-
warnend (adj.)altro ...
-
drohend (adj.)altro ...
- altro ...
-
feilen (v.) , {feilte ; gefeilt}altro ...
-
missionieren (v.) , {relig.}بَشَّرَ {دين}altro ...
-
raspeln (v.)altro ...
-
Humans {tv.}بَشَرٌ {مسلسل}، {تلفزيون}altro ...
-
hobeln (v.)بَشَرَ {جبن}altro ...
-
rubbeln (v.)altro ...
-
reiben (v.) , {rieb ; gerieben}altro ...
- altro ...
-
schälen (v.) , {schälte ; geschält}altro ...
-
verkünden (v.) , {verkündete ; verkündet}altro ...
- altro ...
- altro ...
-
menschenfeindlich (adj.)altro ...
- altro ...
-
humanoid (adj.)altro ...
- altro ...
- altro ...
-
menschenfeindlich (adj.)altro ...
-
menschenfeindlich (adj.)altro ...
-
menschenverachtend (adj.)altro ...
- altro ...
- altro ...
-
verheißen (v.)altro ...
- altro ...
-
menschenwürdig (adj.)altro ...
- altro ...
- altro ...
esempi
-
( Es sind ) Gesandte , Überbringer froher Botschaften und Warner , so daß die Menschen nach den Gesandten keinen Beweisgrund gegen Allah haben . Und Allah ist Allmächtig , Allweise .أرسَلْتُ رسلا إلى خَلْقي مُبشِّرين بثوابي ، ومنذرين بعقابي ؛ لئلا يكون للبشر حجة يعتذرون بها بعد إرسال الرسل . وكان الله عزيزًا في ملكه ، حكيمًا في تدبيره .
-
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen , damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben . Und Allah ist Allmächtig und Allweise .أرسَلْتُ رسلا إلى خَلْقي مُبشِّرين بثوابي ، ومنذرين بعقابي ؛ لئلا يكون للبشر حجة يعتذرون بها بعد إرسال الرسل . وكان الله عزيزًا في ملكه ، حكيمًا في تدبيره .
-
Gesandte als Freudenboten und Warner , damit die Menschen nach dem Auftreten der Gesandten keinen Beweisgrund gegen Gott haben . Und Gott ist mächtig und weise .أرسَلْتُ رسلا إلى خَلْقي مُبشِّرين بثوابي ، ومنذرين بعقابي ؛ لئلا يكون للبشر حجة يعتذرون بها بعد إرسال الرسل . وكان الله عزيزًا في ملكه ، حكيمًا في تدبيره .
-
( UndWIR entsandten ) Gesandte , als Überbringer froher Botschaft und als Ermahner , damit die Menschen ALLAH gegenüber nach ( der Entsendung ) der Gesandten keine Ausflüchte machen können . Und ALLAH bleibt immer allwürdig , allweise .أرسَلْتُ رسلا إلى خَلْقي مُبشِّرين بثوابي ، ومنذرين بعقابي ؛ لئلا يكون للبشر حجة يعتذرون بها بعد إرسال الرسل . وكان الله عزيزًا في ملكه ، حكيمًا في تدبيره .